Singer 2543 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nähmaschinen Singer 2543 herunter. SINGER 2543 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
шшшшш
r'V':'^''">ïr
'§ШЁ$мшШ
2502,2543,
3314,3317,3343
штш
ы
1 *
..
',
Ш
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 3314,3317,3343

шшшшшr'V':'^''">ïr'§ШЁ$мшШ2502,2543,3314,3317,3343штшы1 *.. ',Ш

Seite 2 - Rev. 03/93

CM Т-Ю (О(D

Seite 3 - SEWING MACHINE MODEL 3317

1. Getting to know your machinePrincipal parts1. Stitch length dial/four-step buttonhole14. Removable extension table2. Push button reverse15. Feed sy

Seite 4 - Enhorabuena

? ' 1* 1! ' S'Ml 1 11 iJLi iJ-------------AccessoriesThe following accessories are designed to simplify your sewing projects a

Seite 5 - Félicitations

AccesoriosLos siguientes accesorios, suministrados con su máquina de coser, están diseñados para simplificar sus proyectos de costura y

Seite 6 - Tabla de contenido

Machíne with built-in straight stitch and zig-zag stitchAccessories: numbers 1, 2, 3 and 5.Additional accessories: numbers 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11 and 1

Seite 7 - Britain:

Máquina con 15 modelos de puntosAccesorios: números 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 12 y 13. Accesorios adicionales: números 8, 11 y 14.Discos: números 1,

Seite 8 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

DiscsDiscos Disques1 AAAAMo A A A A á A ^ « V W V V «3Plain zig-zag stitch Multi zig-zag stitchBlindstitchZig-zag básicoZig-zag de puntos múltiplesPun

Seite 9 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

2. Getting ready to sewOperating the machineConnecting the machinePush plug (1) into the receptacle (2) at the right end of the machine. T

Seite 10

Fabric, thread and needle tableThe needle and thread you choose will depend upon the fabric being sewn. The table below is a practical

Seite 11 - 1. Conocimiento de su máquina

TejidosMedioLigerosPanaFranelaGabardinaGuíngaLinoMuselina Crepe de LanaHiloAlgodón retorcido poliester 100% Poliester tMercerizado tamaño 50 NylonAguj

Seite 12 - Accessories

SINGER*Regional Factory Customer Service CentersARIZONA6102 N 16th St Phoenix, AZ 85016 (602) 274-9006 #7813 Mark HopkinsCALIFORNIA14399 Paramount Blv

Seite 13 - Accessoires

Removing the extension table (for aiimachines which have free-arm)Free arm sewing makes it easier to sew hard- to-reach areas.To change mach

Seite 14

Colocación de la plancha cubre arrastre (F)La plancha cubre arrastre se usa para aislar el género de los dientes de arrastre, al zurci

Seite 15

Changing snap-on presser feet (B), (D), (J),(L)Your machine comes with the General Purpose Presser Foot (B) already attached. You can easi

Seite 16

Comment changer les semelles à enclenchement direct (B,D,J,L )Votre machine est livrée équipée du pied presseur universel (B). Vous pou

Seite 17

Winding a bobbinWinding a bobbin is quick and easy when you follow the directions below. Always wind the bobbin before threading the machine and needl

Seite 18 - Type Size

Devanado de una bobinaDevanar una bobina es ràpido y fácil cuando se siguen las directrices abajo indicadas. Siempre devane la bobina an

Seite 19

inserting a bobbinTo insert a bobbin, follow the instructionsbelow:• Raise presser foot.• Turn hand wheel toward you until needle is in its hi

Seite 20

Raising the bobbin threadOnce the needle has been threaded and the bobbin placed in the bobbin case, the bobbin thread most be brough

Seite 21

Threading the machine• Place spool of thread on spool pin with thread retaining slit up.• Raise the presser foot, to release thread tension.• Raise

Seite 22

Enhebrado de la máquina• Coloque el carrete de hilo en el porta-carrete y sobre el fieltro.• Eleve el prénsatelas, con el fin de aliviar la tensión.

Seite 23

SINGERSEWING MACHINE MODEL 3317(Machine with built-in straight stitch and 4 pattern discs)ACCESSORIES INCLUDED (see pages 8-10 for reference)1. Gener

Seite 24 - Winding a bobbin

3. Straight stitchingStitch width selectorThe straight stitch pattern is built in to all sewing machine models.Before you move the selectors to

Seite 25 - Remplissage de la canette

3. Puntada rectaSelector anchura del puntoAntes de mover los selectores para coser con puntada recta, gire el volante hacia Vd. hasta q

Seite 26 - Mise en place de la

Sewing a seamYou can sew seams easily and accurately when you follow the suggestions below.Placing fabric under footMost fabrics can be plac

Seite 27

Assembler une couturePour assembler rapidement une couture, nous vous conseillons la méthode suivante:Comment positionner ie tissu sous ie pied pr

Seite 28 - Threading the machine

starting a seamPlace fabric under presser foot 112 inch (12 mm) from rear of fabric. Align the right edge with one of the seam gui

Seite 29 - Enfilage de la machine

Adjusting thread tensionFor straight stitchingWhen an even amount of tension is exerted on both threads, a smooth even stitch, known as

Seite 30 - ^iiiliinir

For zig-zag stitchingThe needle-thread tension dial regulates the amount of tension on the needle thread and lets you select just the

Seite 31 - 3. Le point

DarningWorn or torn spots on children’s clothes and household linens can be darned effortlessly and quickly with little practice. Whe

Seite 32 - Realización de una

Inserting a zipperWe recommend using the Zipper Foot to form an even iine of stitching cióse to the zipper.Recommended settingsStitch Selectio

Seite 33 - Assembler une couture

Pose d’une fermeture glissièreNous vous recommandons, pour ce travail, le pied ganseur afin de piquer le plus près possible des mailles de la f

Seite 34 - Débuter une couture

CongratulationsAs the owner of a new Singer sewing machine, you are about to begin an exciting adventure in creativity. From the mo

Seite 35 - Réglage de la tension

stitch width selectorBefore moving selector, make sure needle is fully raised.• To produce any of the zig-zag stitches, or to vary the widt

Seite 36 - Pour couture au point

Ajuste longitud de puntadaCualquiera de las posiciones de longitud del punto desde 1 a 5 le producirán un zig-zag abierto.Cuanto más alto sea el númer

Seite 37 - Repriser

Point de zig-zagCe point peut être utilisé pour surfiler, appliquer, broder des monogrammes et autres décorations.Réglages recommandésSélection

Seite 38 - Inserción de cremalleras

Punto de realcePosiciones recomendadasSelección punto: Zig-zagPosición aguja: Anchura punto:I MMLongitud punto: 0-2 Prénsatelas: Uso especial (J) Pla

Seite 39 - 4. Couture au

Puntada invisible(solamente para máquinas con 3,4,15 y 30 modelos de puntos)La puntada invisible aporta un acabado duradero para los dobladillo

Seite 40

• Lower the presser foot and begin sewing making certain the straight stitches fall on the edge of the hem and the zig-zag stitch

Seite 41 - Acabado de ribetes

Recommended settingsStitch Selection: Zig-Zag Stitch (PatternDisc 1)Needle Position:Stitch Width: To suit Button Foot: Button Sewing (H)Needle Plate:

Seite 42 - Point de zig-zag

2. Move stitch width selector until needle Is over the other hole in the button. Then, when you begin to stitch, the needle should

Seite 43 - Blindstitch

5. Pattern stitching(only for machines with interchangeabie pattern discs)Selecting a stitchYour sewing machine comes with pattern discs which will al

Seite 44 - Point caché

2. Raise pattern disc lid A and pull up on the disc release bar B.2. Suba la cubierta dei disco A y lieve la barra B liberando el disco hacia arriba.2

Seite 45 - Coudre un bouton

FélicitationsVous voici propriétaire d’une nouvelle machine à coudre. Dès le départ, vous devez savoir quelle est la manière la plus

Seite 46 - Réglages recommandés

Examples of stitch patterns / Ejemplos de los discos de costura / Examples de disques de couture2. Multi-Stitch Zig-Zag: lets you mend, join

Seite 47

13. Solid Diamond Stitch: useful insewing decorative borders, monograms and appliqué.13. Punto en diamante: útil para bordes decorativos, monogramas y

Seite 48 - Annullili-

6. Four-Step buttonhole(only for machines with built-in buttonhoier. if your machine makes manual buttonholes, refer to page 63)Your machine makes bu

Seite 49

Recommended settingsStitch Selection: Zig-zag stitch (Pattern stitch Width: Pre-set Foot: Buttonhole (L)Needle Plate: General Purpose (A)step 1• Rais

Seite 50 - 2 ' A A A A A A A A

step 3• Raise needle out of fabric.• Turn buttonhole dial to the third buttonhole symbol for the third step.• Stitch up to point (5).step 4• Raise

Seite 51

Balancing the buttonholeOn some kinds of fabrics, there may be a difference in the density of the stitches on the right or the left

Seite 52 - 6. Boutonnière

7. Free-arm sewing(Fòr all machines which have free-arm)Fabric handling, when sewing tubular and hard to reach garment areas, is simplified and made e

Seite 53 - Tiempo 2

Buttons• Sewing buttons on a cuff or neckband is easy with free-arm sewing. The sewing arm allows room for cuffs to slip onto with

Seite 54 - Tiempo 4

8. Twin needle sewingTwin needle sewing produces two parallel lines of closely-spaced decorative stitching. You can sew with either one or two thread

Seite 55 - Equilibrage de la

• Turn the machine off.• Insert the twin needle with the flat side of the shank toward the rear of the machine.• Thread the machine as you nor

Seite 56 - 7. Couture avec le bras-libre

Table of contentsImportant safety instructions...41. Getting to know your machine...7Principal p

Seite 57

• Desconecte la máquina.• inserte la aguja doble con el lado plano del tronco hacia atrás.• Enhebre la máquina como lo haría normalmen

Seite 58 - 8. Costura con aguja doble

9. Cuidado de su máquinaComo quitar y poner lacaja de bobinaPrecaución: Antes de limpiar o ajustar lamáquina, desconecte el enchufe.• Eleve el prénsa

Seite 59 - Caution:

Para colocar la caja de bobina• Guíe el extremo horcado (2) de la caja de bobina por debájo del arrastre (3)• Situé el borde de la caja de bobina por

Seite 60 - 9. Caring for your machine

• Caja de bobina y áreas de la plancha de aguja.Su máquina debería ser verificada periódicamente por el servicio SINGER local o por un rep

Seite 61 - 9. Nettoyage de

Changing the light bulbCaution: Before changing light bulb, make sure you have removed plug from socket outlet and remove face plate w

Seite 62 - Nettoyer la machine

Performance checklistWhen sewing difficulties occur, look back through this manual to make sure you are correctly following the instruc

Seite 63 - Lubrification de la machine

El hilo superior se rompe¿Está la máquina enhebrada apropiadamente?¿Se devana correctamente el hilo del carrete?¿Se está utilizando el s

Seite 64 - Changer l'ampoule

Manual buttonholes(For machine with and without built-in buttonholer)• Stitch Selection: Zig-zag (Pattern Disc 1)• Stitch Width: (see illus.)Wid

Seite 65 - Lista de verificaciones

Como hacer ojales manualmenteAncho de puntada: vea figuraPosición Aguja:Largo puntada: entre 0 y 1Nota: Para los mejores resultados, emplee el préns

Seite 66 - Que faire si—

NotesNotas personales Notes personnelles

Seite 67 - Manual buttonholes

Table des matièresImportant...51. Faites connaissance avec votre machine...

Seite 70

SINGERwW'I Salles Moreira

Seite 71

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using this machine, basic safety precautions should always be followed Including the following:Read all instructions

Seite 72 - Salles Moreira

• Never drop or insert any object into any opening.• Do not use outdoors.• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where ox

Verwandte Modelle: 2502 | 3317 | 2602 |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare