Instruction ManualManual de InstruccionesMode d'emploi2259
3Composants principaux de la machineà coudreE F1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.Disco de tensiónCortahilosPrensatelasPlaca de la agujaMesa de coser convertible/Ti
422231516171819212011121413GB11. Horizontal spool pin12. Bobbin winding spindle13. Hole for second spool pin14. Handwheel15. Power and light switch16.
5Partes de la máquinaE F11.12.13.15.16.17.18.19.20.21.22.23.Visor de puntadasDevanadorla bobinaInterruptor de encendido y apagadodel devanadorPalancaA
Connect the machine to a power source as illustrated. (1)This appliance is equipped with a polarized plug which mustbe used with the appropriate polar
Brancher la machine comme indiqué ci-contre. (1) La fiche de lamachine est dotée de broches normalisées et doit être utiliséeavec une prise de courant
8AGBTwo Step Presser Foot LifterWhen sewing several layers or thick fabrics, the presser footcan be raised for easy positioning of thework. (A)to a hi
Standard aOptional accessories (2)ccessories (1)a. All purpose footButtonhole footButton sewing footL-screwdriverSeam ripper/ brushPack of needlesBob
AccesoriosAccessoires10E FAccesorios incluidos (1)Accesorios opcionales (2)a.b.c.d.e. planof. Brocha descosedorPrensatelas universalPrensatelas para c
1247895631011GBWinding the Bobbin- corresponding .(1/2)- Snap thread into thread guide. (3)- Wind thread counterclockwise around bobbin windertension
12Devanado de la bobinaRemplissage de la canetteE F- Coloque del hilo y sujetar con la tapa grande o la pequenaen el poste. (1/2)- Retire el hilo del
GBWhen using an electrical appliance, basic safety should always befollowed, including the following:Read all instructions before using this sewing ma
When inserting or removing the bobbin, the needle mustbe fully raised.Attention:- Remove the extension table, then open the hinged cover. (1)- Pull th
14Colocación de la bobinaInsertion de la canetteE FLa aguja tiene que estar siempre en la posición más alta alcolocar y quitar la bobina.Atención:- Ab
BACD1215GBThread TensionUpper thread tensionLower thread tensionPlease note:Basic thread tension setting: "4"To increase the tension, turn t
16Tensión del hiloTension du filE FTensión del hilo superiorNo olvide que:Adjuste de la tensión del hilo básica: "4"Para aumentar la tensión
216875341247568317GBThis is a simple operation but it is important to carry out correctlyas by not doing so .- Start by raising the needle to its high
18Enhebrado del hilo superiorEnfilage supérieurE FSe de una operación sencilla pero es importante realizarlacorrectamente pues de no hacerlo podría su
12319GBRaising the Bobbin ThreadHold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel(1) towards you (counterclockwise) lowering, then raisingn
Tenir le fil supérieur avec la main gauche. Tourner le volant(1) vers vous (sens anti-horaire) pour abaisser et leverl'aiguille.Sil y est diffici
abcS121GBThe diagram on this page displays the stitch patternsavailable on the machine.Stitches in the top row of the diagram are indicated on thePatt
Comment choisir votre motif22Como seleccionar su puntadaE FEl diagrama en esta página muestra los diseños de laspuntadas disponibles en la máquina.Las
ECuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siemprede seguridad básica, incluyendo las siguientes:Leer las instrucciones antes de utili
43210.5341232140.523GBFunction of stitch length dial for when straight stitchingFunction of stitch length dial while zig-zag stitchingFor straight sti
24Selector de largo de puntadasCadran de longueur de pointE FFunción de selección de largo de puntada para costura rectaFunción del selector de puntad
12325GBSewing Straight StitchTo begin sewing, set the machine for straight stitch in eithercenter or right needle position. (1)Place the fabric under
26Puntada rectaCouture de points droitsE FPara comenzar a coser, gire el selector de puntadas en lapuntada recta, puede seleccionar la posición de la
132AB27GBRemoving the WorkCutting the ThreadReverse SewingTo secure the beginning and the end of a seam, press downthe reverse sewing lever (A). Sew a
Pour couper le fil28Cómo cortar el hiloRemateCómo sacar la telaCouture en marche arrièreE FPara fijar el comienzo y el final de la costura, presione l
1229GBThe Stretch Stitch Patterns are indicated with a blue color onthe Pattern Selector Dial. To select these stitches, turn thePattern Selector Dial
30Selección de Puntadas elásticasE FLas puntadas elásticas se indican en color azul en elselector de puntadas. Para seleccionar estas puntadas, dévuel
For hems on curtains, trousers, skirts, etc.Blind hem for stretch fabrics.Blind hem for firm fabrics.Sew a test first tomake sure the machine settings
Para dobladillos, cortinas, pantalones, faldas, etc.Para realizar un dobladillo invisible en telas elásticas,seleccione esta puntada.Para realizar un
FLors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de toujourssuivre certaines précautions de sécurité dont certaines sont le
A134233GBPrepareNote:Tips:1. Take off the all purpose foot and attach the buttonholefoot.2. Measure diameter and thickness of button and add 0.3cm (1/
PreparaciónNota:Consejos:1. Quite el prensatelas de usos múltiples y coloque elprensatelas para hacer ojales.2. Mida el diámetro y el espesor del botó
431 235GBSewing on ButtonsInstall the darning plate. (1)Change the all purpose foot to button sewing foot. (2)Position the work under the foot.Place t
36Pegado de botonesCouture de boutonsE FInstalar la placa cubre impelentes. (1)Cambie el prensatelas al especial para coser botones. (2)Coloque la tel
2137GBInstalling the Removable Extension TableHold the removable extension table horizontally, and push itin the direction of the arrow. (1)To remove
38Instalación de la cubierta removibleInstallation du bras amovibleE FColoque la máquina en una superficie estable, empuje lacubierta removible como i
1234acdefbbaeg39GBRaise the presser bar (a) with the presser foot lifter. Attachthe presser foot shank (b) as illustrated. (1)Lower the presser foot s
Colocación del Sujetador de Prensatelas(Zanco o Caña)Poser le support du pied presseur40E FEleve la barra del prensatelas (a) con la palanca delprensa
GB41N Charteedle/ Fabric/ ThreadHeavy woolen, overcoat fabrics, upholstery fabrics, someleathers and vinyls.EXPLANATIONStandard sharp needles. Sizes r
42EGUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJAS/ TELAS/ HILOSCALIBRE DE LAAGUJATELA HILO9-11 (70-80)11-14 (80-90)Telas de poco peso - algodones delgados, Voile, sarga,
As the owner of a new Singer sewingmachine, you are about to begin anexciting adventure in creativity. From themoment you first use your machine, youw
43FTissus naturels et synthétiques tissés, mélanges polyester,tricots en polyester, tissus interlock, jerseys simples et doubles.Également, tissus en
44GBDarning PlateFor certain types of work, (e.g. darning or free-handembroidery), the darning plate must be used.Install the darning plate as illustr
45Placa cubre impelentesPlaque à repriserE FPara ciertos tipos de trabajos (por ejemplo: bordado libre ozurcidos), la placa cubre impelentes debe ser
ACBABCD2146Inserting & Changing NeedlesGBChange the needle regularly, especially if it is showing signsof wear and causing problems. For best sewi
Colocación y cambio de agujasInsertion et changement d'aiguille47E FCambie la aguja preiódicamente, sobre todo si muestrasignos de desgaste y ori
CAB1248Changing the BulbGBDisconnect the machine from the power supply by removingthe plug from the main socket!Replace bulb with same type rated 10 w
Cambio de la bombillaChangement de l'ampoule49E FDesconecte la máquina de la alimentación principal retirandoel conector desde la toma de corrien
50Troubleshooting GuideGBProblem Cause CorrectionUpper thread breaksLower thread breaksSkipped stitchesNeedle breaksLoose stitchesSeams gatheror pucke
51Problemas y solucionesEProblemaEl hilo superior serompeLa aguja se rompeLa costura seencoge, la tela sefruncePuntadasarraste no uniformeLa máquina h
52Guide de dépannageFProblème Cause SolutionLe fil supérieurcasseLe fil inférieurcassePoints manquésL'aiguille cassePoints lâchesEntraînementirré
List of contentsGBMachine BasicsThreading the MachineSewingGeneral InformationMaintenance and TroubleshootingPrinciple Parts of the Machine...
021V4E0102(E)SINGER (83E0)/A5( ) Nov/112259
IndiceEPartes de la máquinaEnhebrando la máquinaCosiendoInformación GeneralMantenimiento y solución de problemasPartes de la máquina ...
Table des matièresFLes bases de la machineEnfilage de la machineCoutureInformations généralesEntretien et dépannageComposants principaux de la machine
1. Thread tension dial2. Thread take-up lever3. Thread cutter4. Presser foot5. Needle plate6. Removable extension table/ accessory storage7. Reverse s
Kommentare zu diesen Handbüchern